Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  178

Tunc praecipue in te ipse secede cum esse cogeris in turba si bonus vir, si quietus, si temperans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.826 am 25.04.2014
Ziehe dich besonders dann in dich selbst zurück, wenn du dich unter Menschenmengen aufhalten musst, vorausgesetzt, du bist ein guter, friedlicher und ausgeglichener Mensch.

von wolfgang8833 am 09.06.2016
Ziehe dich dann besonders in dich selbst zurück, wenn du gezwungen bist, dich in einer Menge aufzuhalten, wenn du ein guter Mensch bist, friedlich, mäßig.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
secede
secedere: weggehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cogeris
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
si
si: wenn, ob, falls
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
vir
vir: Mann
si
si: wenn, ob, falls
quietus
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
si
si: wenn, ob, falls
temperans
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum