Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  153

Nullius rei finis est, sed in orbem nexa sunt omnia, fugiunt ac sequuntur; diem nox premit, dies noctem, aestas in autumnum desinit, autumno hiemps instat, quae vere compescitur; omnia sic transeunt ut revertantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.a am 06.12.2014
Nichts hat ein Ende, sondern alles ist in einem Kreislauf verbunden, fliehend und verfolgend; die Nacht folgt dem Tag, und der Tag folgt der Nacht, der Sommer mündet in den Herbst, der Winter folgt dem Herbst, und der Frühling hält den Winter zurück; alles vergeht nur um wiederzukehren.

von kristina.957 am 20.05.2024
Von keiner Sache gibt es ein Ende, sondern in einem Kreis sind alle Dinge verknüpft, sie fliehen und folgen; die Nacht drängt den Tag, der Tag die Nacht, der Sommer endet im Herbst, dem Herbst folgt der Winter, der vom Frühling gebändigt wird; alle Dinge vergehen so, dass sie wiederkehren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aestas
aestas: Sommer, Sommerwetter
autumno
autumnare: EN: bring autumnal conditions
autumnum
autumnus: Herbst
compescitur
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken
desinit
desinere: ablassen, aufhören
diem
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hiemps
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
nexa
nectere: knüpfen, bind
nexum: Darlehen
nox
nox: Nacht
Nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
revertantur
revertere: umkehren, zurückkommen
rei
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
transeunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum