Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  147

Quidquid horum tractaveris, confirmabis animum vel ad mortis vel ad vitae patientiam; at in utrumque enim monendi ac firmandi sumus, et ne nimis amemus vitam et ne nimis oderimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja978 am 24.01.2022
Was immer du von diesen Dingen behandelst, du wirst den Geist stärken, sei es für die Ausdauer angesichts des Todes oder des Lebens; denn in beiden Richtungen müssen wir beraten und gestärkt werden, sowohl dass wir das Leben nicht zu sehr lieben als auch dass wir es nicht zu sehr hassen.

von louise.x am 23.02.2017
Welchen Aspekt dieser Überlegungen du auch untersuchst, du wirst deinen Geist stärken, um sowohl Leben als auch Tod zu ertragen; denn wir bedürfen der Führung und Kraft in beiden Richtungen - weder das Leben zu sehr zu lieben noch es zu sehr zu hassen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
amemus
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
confirmabis
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bekräftigen, erhärten, festigen, festsetzen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
firmandi
firmare: befestigen, verstärken, sichern, bestätigen, festigen, versichern, ermutigen
horum
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
monendi
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern, unterrichten, lehren
mortis
mors: Tod, Sterben, Untergang
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzu sehr, übermäßig, überaus, sehr
nimis: allzu, zu sehr, allzu sehr, übermäßig, überaus, sehr
oderimus
odisse: hassen, verabscheuen, nicht mögen, abgeneigt sein
patientiam
patientia: Geduld, Ausdauer, Ertragen, Duldsamkeit, Nachsicht, Ergebung
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
sumus
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tractaveris
tractare: behandeln, bearbeiten, verhandeln, erörtern, ziehen, schleppen, handhaben, umgehen mit
utrumque
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack
utrum: ob (in indirekten Fragen), oder, ob
que: und, auch, sogar
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum