Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (3)  ›  146

His adicias et illud eiusdem notae licet, tantam hominum imprudentiam esse, immo dementiam, ut quidam timore mortis cogantur ad mortem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adicias
adicere: hinzufügen, erhöhen
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dementiam
dementia: Verrücktheit, Wahnsinn
dementire: verrückt sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
imprudentiam
imprudentia: Ahnungslosigkeit, Unwissenheit, Unvorsichtigkeit
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mortis
mors: Tod
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum