Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  293

Licet illam exceptiunculam non adicias, ut rectum sit quod velis; non potest enim cuiquam idem semper placere nisi rectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta927 am 04.10.2021
Du brauchst diese kleine Disclaimer über den Willen, das Richtige zu tun, nicht hinzuzufügen; schließlich kann niemand etwas dauerhaft gefallen, wenn es nicht wirklich richtig ist.

von annabelle.c am 23.03.2014
Du darfst jene kleine Ausnahme nicht hinzufügen, dass das, was du wünschst, richtig sein könnte; denn dasselbe kann nicht immer jemandem gefallen, es sei denn, es ist wirklich richtig.

Analyse der Wortformen

Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adicias
adicere: hinzufügen, erhöhen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
enim
enim: nämlich, denn
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
semper
semper: immer, stets
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum