Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  070

Si una virtus, unum istud, quod honestum appellas, rectum, laudabile, decorum, erit enim notius quale sit pluribus notatum vocabulis idem declarantibus, id ergo, inquam, si solum est bonum, quid habebis praeterea, quod sequare?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.f am 06.09.2023
Wenn allein die Tugend, dieses eine, das du ehrenhaft, rechtschaffen, lobenswert und angemessen nennst (und es wird klarer sein, was es ist, wenn es durch mehrere Begriffe mit gleicher Bedeutung beschrieben wird), wenn dies allein gut ist, was wirst du sonst noch verfolgen?

von lilia.909 am 13.08.2021
Wenn eine Tugend, jene eine Sache, die du ehrenhaft, rechtschaffen, lobenswert, angemessen nennst (denn es wird tatsächlich verständlicher sein, welcher Art sie ist, wenn sie durch mehrere Begriffe bezeichnet wird, die dasselbe aussagen), wenn diese also, sage ich, allein das Gute ist, was wirst du außerdem haben, dem du folgen könntest?

Analyse der Wortformen

appellas
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
declarantibus
declarare: verkünden
decorum
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
enim
enim: nämlich, denn
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
istud
iste: dieser (da)
laudabile
laudabilis: lobenswert
notatum
notare: bezeichnen
notius
notus: bekannt
pluribus
plus: mehr
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectum
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
sequare
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
vocabulis
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum