Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (3)  ›  117

Tolle istam pompam sub qua lates et stultos territas: mors es, quam nuper servus meus, quam ancilla contempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancilla
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
istam
iste: dieser (da)
lates
latere: verborgen sein
meus
meus: mein
mors
mors: Tod
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
pompam
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servus
servus: Diener, Sklave
stultos
stultus: dumm
sub
sub: unter, am Fuße von
territas
terrere: erschrecken
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
Tolle
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum