Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  057

Remove tua monstra tuaeque saxificos vultus, quaecumque est, tolle medusae, tolle, precor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

tuaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
monstra
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
precor
precari: bitten, beten
Remove
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
saxificos
saxificus: versteinernd, EN: petrifying, turning to stone
tolle
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tua
tuus: dein
medusae
uti: gebrauchen, benutzen
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum