Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  030

Multa intervenient quibus vicinum periculum vel prope admotum aut subsistat aut desinat aut in alienum caput transeat: incendium ad fugam patuit; quosdam molliter ruina deposuit; aliquando gladius ab ipsa cervice revocatus est; aliquis carnifici suo superstes fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.e am 04.01.2021
Vieles wird dazwischentreten, wodurch drohende Gefahr, sei es in unmittelbarer Nähe, innehalten, aufhören oder auf einen anderen übergehen wird: Ein Feuer hat einen Fluchtweg eröffnet; einen hat ein Einsturz sanft niedergesenkt; manchmal wurde ein Schwert von eben dem Hals zurückgehalten; jemand hat seinen eigenen Henker überlebt.

von liya.912 am 13.05.2016
Vieles kann geschehen, wodurch eine drohende Gefahr entweder anhält, verschwindet oder jemand anderen betrifft: Ein Feuer schafft einen Fluchtweg; manche überleben einen Einsturz ohne Schaden; manchmal wird ein Schwert im letzten Moment zurückgezogen; einige überleben sogar ihren vorgesehenen Henker.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admotum
admovere: nähern, hinbewegen
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
carnifici
carnifex: Henker, torturing, hangman
carnificus: EN: butchering
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
deposuit
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
desinat
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugam
fuga: Flucht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gladius
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
intervenient
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
patuit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
periculum
periculum: Gefahr
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
revocatus
revocare: zurückrufen
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen
subsistat
subsistere: standhalten, innehalten
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
superstes
superstare: oben daraufstehen
superstes: über jd. stehend, surviving
transeat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vicinum
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum