Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  029

Satis cito dolebis cum venerit: interim tibi meliora promitte.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.964 am 22.04.2016
Bald genug wirst du trauern, wenn es eingetreten sein wird: Indes versprich dir selbst Besseres.

von carolina.919 am 11.03.2021
Du wirst bald genug leiden, wenn es eintrifft; für jetzt versprich dir Besseres.

Analyse der Wortformen

Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
dolebis
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
venerit
venire: kommen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
tibi
tibi: dir
meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meliorare: EN: improve
promitte
promittere: versprechen, geloben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum