Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  083

Sollicitum esse te scribis de iudici eventu quod tibi furor inimici denuntiat; existimas me suasurum ut meliora tibi ipse proponas et acquiescas spei blandae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.h am 26.04.2016
Du schreibst, dass du über den Ausgang des Gerichtsverfahrens besorgt bist, das dir die Wut deines Feindes androht; du erwartest, dass ich dir raten werde, positiver zu denken und dich mit hoffnungsvollen Erwartungen zu trösten.

von liv946 am 09.09.2021
Du schreibst, dass du über den Ausgang des Urteils besorgt bist, das dir die Wut eines Feindes androht; du glaubst, dass ich dir raten werde, dir selbst Besseres vorzunehmen und dich der angenehmen Hoffnung hinzugeben.

Analyse der Wortformen

acquiescas
acquiescere: zur Ruhe kommen, entspannen, sich ausruhen
blandae
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, coaxing
meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
de
de: über, von ... herab, von
denuntiat
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
inimici
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
meliora
meliorare: EN: improve
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribis
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Sollicitum
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
spei
spes: Hoffnung
suasurum
suadere: empfehlen, raten, anraten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum