Cogita quam multa temere pro pecunia, quam multa laboriose pro honore temptaveris: aliquid et pro otio audendum est, aut in ista sollicitudine procurationum et deinde urbanorum officiorum senescendum, in tumultu ac semper novis fluctibus quos effugere nulla modestia, nulla vitae quiete contingit.
von conner901 am 03.03.2024
Denke darüber nach, wie viele Risiken du gedankenlos für Geld und wie hart du für Ehre gearbeitet hast: Du musst auch den Mut haben, etwas für deine innere Ruhe zu wagen, sonst wirst du alt werden, eingewickelt in den Stress von Verwaltungsaufgaben und städtischen Verpflichtungen, gefangen in einem Chaos und endlosen Wellen der Störungen, aus denen keine Mäßigung und kein friedliches Leben dich befreien kann.
von linn.i am 24.09.2018
Bedenke, wie viele Dinge du leichtfertig um des Geldes willen, wie viele Dinge mühsam um der Ehre willen versucht hast: Etwas muss auch um der Muße willen gewagt werden, oder man muss in dieser Unruhe der Verwaltungspflichten und dann der städtischen Ämter altern, in Tumult und immer in neuen Wellen, denen man durch keine Bescheidenheit, durch keine Ruhe des Lebens zu entkommen vermag.