Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  254

Tenebras habere non potes; sequetur quocumque fugeris multum pristinae lucis: quietem potes vindicare sine ullius odio, sine desiderio aut morsu animi tui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.r am 30.05.2020
Du kannst die Dunkelheit nicht umfangen; Spuren deines früheren Lichts werden dir folgen, wohin du auch fliehst. Du kannst Frieden finden ohne den Hass irgendeines anderen, frei von Sehnsucht oder den Qualen deines Gewissens.

von barbara.j am 14.06.2019
Dunkelheit kannst du nicht besitzen; sie wird dir folgen, wohin du auch immer vor dem früheren Licht geflohen sein wirst: Frieden kannst du beanspruchen ohne jeglichen Hass, ohne Sehnsucht oder den Biss deines Geistes.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
fugeris
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
lucis
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
morsu
morsus: Biss
mordere: beißen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
odio
odium: Hass
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
potare: trinken
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sequetur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sine
sine: ohne
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
tui
te: dich
tuus: dein
ullius
ullus: irgendein
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum