Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  166

Sed non est nunc in hanc disputationem transeundum, quid sit iuris nostri si providentia in imperio est, aut si fatorum series illigatos trahit, aut si repentina ac subita dominantur: illo nunc revertor, ut te moneam et exhorter ne patiaris impetum animi tui delabi et refrigescere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay8867 am 29.08.2013
Doch es ist jetzt nicht notwendig, in diese Erörterung überzugehen, was unseres Rechts wäre, wenn die Vorsehung das Kommando hätte, oder wenn die Reihe der Schicksale die Gefesselten zieht, oder wenn plötzliche und unerwartete Dinge herrschen: an diesen Punkt kehre ich nun zurück, um dich zu warnen und zu ermahnen, dass du nicht zulässt, dass der Antrieb deines Geistes hinabgleitet und erkaltet.

von karlotta842 am 07.08.2014
Aber wir müssen jetzt nicht in eine Debatte darüber einsteigen, was unsere Position wäre, wenn göttliche Vorsehung alles kontrolliert, oder wenn wir alle von einer Kette des Schicksals gebunden sind, oder wenn zufällige Ereignisse unser Leben beherrschen. Stattdessen möchte ich zu meinem Hauptpunkt zurückkehren: dich zu warnen und zu ermutigen, nicht zu erlauben, dass dein Enthusiasmus verblasst.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
delabi
delabi: fallen, hinfallen, descend
disputationem
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
dominantur
dominare: herrschen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhorter
exhortare: ermuntern, auffordern
fatorum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illigatos
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
moneam
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
patiaris
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
providentia
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
refrigescere
refrigescere: abkühlen
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
revertor
revertere: umkehren, zurückkommen
Sed
sed: sondern, aber
series
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
te
te: dich
trahit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
transeundum
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tui
te: dich
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum