Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  225

Quam ob rem, quoniam non recognoscimus nunc leges populi romani, sed aut repetimus ereptas aut novas scribimus, non quid hoc populo optineri possit, sed quid optimum sit tibi dicendum puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.839 am 21.04.2018
Daher, da wir jetzt nicht die Gesetze des römischen Volkes überprüfen, sondern entweder entrissene wiederherstellen oder neue verfassen, glaube ich, sollte ich Ihnen nicht sagen, was dieses Volk erreichen kann, sondern was am besten wäre.

von joel829 am 03.06.2016
Aus diesem Grunde, da wir nunmehr die Gesetze des Populus Romanus nicht anerkennen, sondern entweder die entrissenen zurückfordern oder neue verfassen, halte ich es für notwendig, Ihnen nicht das zu sagen, was von diesem Volk erreicht werden kann, sondern was am besten ist.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
non
non: nicht, nein, keineswegs
recognoscimus
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
repetimus
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
ereptas
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
scribimus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
non
non: nicht, nein, keineswegs
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
optineri
optinere: festhalten
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
puto
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum