Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  327

Gratissima sunt poma cum fugiunt; pueritiae maximus in exitu decor est; deditos vino potio extrema delectat, illa quae mergit, quae ebrietati summam manum imponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.l am 26.03.2023
Am lieblichsten sind Äpfel, wenn sie fliehen; der Kindheit größte Schönheit liegt in ihrem Ausgang; für die dem Wein Ergebenen ist der letzte Trunk entzückend, jener, der ertränkt, der der Trunkenheit die letzte Hand auflegt.

von valentin974 am 22.03.2021
Die Früchte sind am köstlichsten, kurz bevor sie verderben; die Kindheit ist am schönsten, direkt bevor sie endet; Weinliebhaber genießen den letzten Trunk am meisten - jenen, der sie überwältigt und der Trunkenheit den letzten Schliff gibt.

Analyse der Wortformen

Gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
poma
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
pueritiae
pueritia: Kindheit, boyhood
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
decor
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decor: Anstand, Schönheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deditos
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
vino
vinum: Wein
potio
potio: Trank, Trinken, Getränk
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
delectat
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mergit
mergere: versenken, eintauchen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ebrietati
ebrietas: Rausch, Trunkenheit
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
imponit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum