Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  265

Et vide quod iudicium meum habeas: audeo te tibi credere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.967 am 18.04.2021
Und sieh, dass du mein Urteil hast: Ich wage es, dich dir selbst anzuvertrauen.

von kira.939 am 03.09.2018
Sieh nur, wie sehr ich dir vertraue: Ich bin bereit, dich deine eigenen Entscheidungen treffen zu lassen.

Analyse der Wortformen

audeo
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
credere
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
habeas
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
iudex: Richter, Richterin, Beurteiler, Beurteilerin, Geschworener, Schiedsrichter
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
te
te: dich, dir
tibi
tibi: dir, für dich
vide
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum