Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  156

In summa cur enim non aperiam tibi vel iudicium meum vel errorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valerie.e am 15.01.2017
Kurz gesagt, warum sollte ich dir weder mein Urteil noch meinen Irrtum offenbaren.

von leyla948 am 11.06.2013
Zusammenfassend, warum sollte ich dir nicht sagen, was ich denke, ob ich nun richtig oder falsch liege?

Analyse der Wortformen

aperiam
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
cur
cur: warum, wozu
enim
enim: nämlich, denn
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
meum
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum