Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  185

Sed iam finis faciendus est et aliquid, ut institui, pro hac epistula dependendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed906 am 09.11.2024
Aber nun muss ein Ende gemacht werden, und wie ich es mir vorgenommen habe, muss etwas für diesen Brief entrichtet werden.

von johann.e am 14.01.2014
Aber es ist nun Zeit zu enden, und wie ich versprochen habe, muss ich meine Schuld für diesen Brief begleichen.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
dependendum
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciendus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum