Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  113

Multos tibi dabo qui non amico sed amicitia caruerint: hoc non potest accidere cum animos in societatem honesta cupiendi par voluntas trahit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.d am 08.01.2018
Ich werde dir viele Menschen zeigen, denen nicht Freunde, sondern wahre Freundschaft fehlte - etwas, das nicht geschehen kann, wenn Menschen von einem gemeinsamen Verlangen zusammengeführt werden, das Richtige zu verfolgen.

von kaan8866 am 11.12.2019
Ich werde dir viele zeigen, die nicht einen Freund, sondern die Freundschaft vermisst haben: Dies kann nicht geschehen, wenn gleicher Wille die Seelen in die Gemeinschaft ehrenhafter Begierden zieht.

Analyse der Wortformen

accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amico
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caruerint
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiendi
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
dabo
dare: geben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tibi
tibi: dir
trahit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum