Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  008

Quis tam ingratus est, quam qui, quod in prima parte animi positum esse debuit et semper occurrere, ita seposuit et abiecit, ut in ignorantiam uerteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julie.875 am 21.11.2013
Wer ist so undankbar, dass er etwas, was im Vordersten seines Geistes hätte bleiben und stets erinnert werden sollen, derart beiseitelegt und vergisst, dass es völlig in Vergessenheit gerät?

von margarete916 am 08.01.2022
Wer ist so undankbar, dass er das, was in der ersten Kammer des Geistes hätte verankert sein sollen und stets gegenwärtig sein müsste, derart beiseitelegt und verwirft, dass er es in Unwissenheit verkehrt?

Analyse der Wortformen

abiecit
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben81
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter81
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter3
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter1
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter1
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken81
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen1
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
et
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
ignorantiam
ignorantia: Unkenntnis81
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb81
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb81
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb81
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb81
ingratus
ingratus: undankbar, unangenehm81
ita
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ita: so, dadurch, demnach81
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten81
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten1
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten1
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten1
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen1
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region9
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region9
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region81
positum
ponere: setzen, legen, stellen9
ponere: setzen, legen, stellen3
ponere: setzen, legen, stellen3
ponere: setzen, legen, stellen9
ponere: setzen, legen, stellen3
ponere: setzen, legen, stellen3
positus: Stellung, position3
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer81
primus: Erster, Vorderster, Anführer3
primus: Erster, Vorderster, Anführer9
primus: Erster, Vorderster, Anführer1
primus: Erster, Vorderster, Anführer1
primus: Erster, Vorderster, Anführer1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges81
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges9
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)81
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)9
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)3
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)81
quire: können1
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)3
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)3
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9
quire: können3
quis: jemand, wer, was3
quis: jemand, wer, was3
quis: jemand, wer, was27
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als81
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als3
semper
semper: immer, stets81
seposuit
seponere: beiseite legen81
tam
tam: so, so sehr81
uerteret
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln81
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum