Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  007

Vitiosi oculi sunt, qui lucem reformidant, caeci, qui non uident; et parentes suos non amare inpietas est, non adgnoscere insania.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley8965 am 11.05.2020
Mangelhaft sind die Augen, die vor dem Licht zurückschrecken, blind jene, die nicht sehen; und seine Eltern nicht zu lieben ist Lieblosigkeit, sie nicht anzuerkennen ist Wahnsinn.

von franz829 am 29.08.2015
Augen, die das Licht fürchten, sind fehlerhaft, und jene, die nicht sehen können, sind blind; ebenso wie es falsch ist, seine Eltern nicht zu lieben, und wahnsinnig, sie nicht zu erkennen.

Analyse der Wortformen

adgnoscere
adgnoscere: erkennen, realisieren
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
caeci
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inpietas
impietas: Pflichtvergessenheit, Gottlosigkeit, etc
insania
insania: Wahnsinn
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oculi
oculus: Auge
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reformidant
reformidare: zurückschaudern, zurückschrecken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vitiosi
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum