Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (2)  ›  074

Parentium condicionem sacrauimus, quia expediebat liberos tolli; sollicitandi ad hunc laborem erant incertam adituri fortunam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adituri
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expediebat
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incertam
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Parentium
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quia
quia: weil
sacrauimus
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sollicitandi
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum