Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  034

Hoc enim in illo speciosissimum est, quod dedimus uel perdituri, quod totum permisimus accipientium arbitrio; si adpello, si ad iudicem uoco, incipit non beneficium esse, sed creditum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina906 am 31.07.2024
Das Schönste am Geben ist, dass wir etwas verschenken, auch wenn wir es möglicherweise verlieren, und dass wir alles dem Ermessen des Empfängers überlassen; wenn ich eine Rückzahlung fordere oder es vor Gericht bringe, hört es auf, ein Geschenk zu sein und wird zu einem Darlehen.

von ben8915 am 17.09.2023
Das Bemerkenswerteste dabei ist, dass wir gaben, obwohl wir es zu verlieren im Begriff waren, dass wir die ganze Sache dem Urteil derjenigen überließen; wenn ich anrufe, wenn ich vor Gericht rufe, beginnt es, nicht mehr ein Wohlwollen zu sein, sondern eine Forderung.

Analyse der Wortformen

accipientium
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpello
adpellare: EN: call (upon)
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipit
incipere: beginnen, anfangen
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perdituri
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
permisimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
speciosissimum
speciosus: wohlgestaltet, schön
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uoco
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum