Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  301

Nec desunt tam pulchro certamini duces, qui ad similia uos cohortentur ac per uestigia sua ire ad uictoriam saepe iam partam ex parentibus iubeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas857 am 30.06.2016
Es fehlt nicht an Führern für einen so schönen Wettstreit, die euch zu ähnlichen Taten ermutigen und euch gebieten, auf ihren Spuren zum Sieg zu gehen, der schon oft von den Eltern errungen wurde.

von amelie.u am 19.06.2018
Es mangelt nicht an Befehlshabern für diese edle Sache, die euch zu ähnlichen Taten inspirieren und euch auf ihrem Weg zu jenem Sieg führen werden, den eure Vorfahren schon so oft errungen haben.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
desunt
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
tam
tam: so, so sehr
pulchro
pulcher: schön, hübsch
certamini
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
uos
vos: ihr, euch
cohortentur
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
per
per: durch, hindurch, aus
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uictoriam
victoria: Sieg
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
partam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
iubeant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum