Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  374

Nec, quam magni nominis bellum est, tam difficilem existimaritis victoriam fore; saepe et contemptus hostis cruentum certamen edidit et incliti populi regesque perlevi momento victi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.9926 am 16.04.2021
Denkt nicht, dass der Sieg so schwierig sein wird, wie der Ruf des Krieges es vermuten lässt; oft hat sich ein verachteter Feind als harter Kampfgegner erwiesen, und berühmte Nationen und Könige wurden mit überraschender Leichtigkeit besiegt.

von stefan9817 am 04.01.2024
Und denkt nicht, dass der Sieg so schwierig sein wird, wie groß der Name des Krieges ist; oft hat ein verachteter Feind eine blutige Auseinandersetzung hervorgebracht, und berühmte Völker und Könige wurden durch einen sehr geringen Moment besiegt.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
contemptus
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
cruentum
cruentus: blutig, blutdurstig
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimaritis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
incliti
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nominis
nomen: Name, Familienname
perlevi
perlevis: sehr leicht
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regesque
que: und
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
victi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum