Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  218

Siue libertini ante uos habentur siue serui siue exterarum gentium homines, erigite audacter animos et, quidquid in medio sordidi iacet, transilite; expectat uos in summo magna nobilitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans9855 am 15.01.2018
Ob ihr als Freigelassene, Sklaven oder Fremde angesehen werdet, erhebt mutig eure Geister und überwindet alle Hindernisse auf eurem Weg; wahre Adelligkeit wartet auf euch an der Spitze.

von jara.n am 05.02.2024
Ob Freigelassene vor euch stehen, Sklaven oder Menschen fremder Völker, erhebt mutig eure Geister und springt über alles Niedrige hinweg, das sich in der Mitte befindet; auf dem Gipfel wartet große Vornehmheit auf euch.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
audacter
audacter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
erigite
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
expectat
expectare: warten, erwarten
exterarum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habentur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertini
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nobilitas
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
serui
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
Siue
sive: oder wenn ...
sordidi
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
transilite
transilire: hinüberspringen
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum