Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  249

Sed tamen ea siue superbia, siue stultitia appellanda est, eadem, quae apud uos, et apud persea fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Karolin am 05.09.2022
Aber dennoch war jene Sache, sei es Stolz oder Torheit, die man nennen muss, dieselbe, die sowohl bei euch als auch bei Perseus vorhanden war.

von celina969 am 11.06.2019
Aber dennoch war diese Haltung - ob man sie nun Stolz oder Torheit nennt - bei euren Leuten und bei Perseus gleich.

Analyse der Wortformen

appellanda
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
persea
persa: die Parther, native of Persia
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
siue
sive: oder wenn ...
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum