Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  017

Non potest autem quisquam et inuidere et gratias agere, quia inuidere querentis et maesti est, gratias agere gaudentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.i am 26.11.2015
Niemand kann gleichzeitig neidisch und dankbar sein, weil Neid von jemandem kommt, der elend und klagend ist, während Dankbarkeit von jemandem ausgeht, der glücklich ist.

von ciara.k am 11.05.2018
Zudem kann niemand gleichzeitig neidisch sein und Dank sagen, da Neid dem Klagenden und Traurigen eigen ist, Dank sagen aber dem sich Freuenden.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gaudentis
gaudere: sich freuen
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inuidere
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
maesti
maestus: traurig, betrübt
Non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
querentis
queri: klagen, beklagen
quia
quia: weil

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum