Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  017

Non potest autem quisquam et inuidere et gratias agere, quia inuidere querentis et maesti est, gratias agere gaudentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.i am 26.11.2015
Niemand kann gleichzeitig neidisch und dankbar sein, weil Neid von jemandem kommt, der elend und klagend ist, während Dankbarkeit von jemandem ausgeht, der glücklich ist.

von ciara.k am 11.05.2018
Zudem kann niemand gleichzeitig neidisch sein und Dank sagen, da Neid dem Klagenden und Traurigen eigen ist, Dank sagen aber dem sich Freuenden.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz1
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz1
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz1
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben81
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben81
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben81
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen1
acerus: ohne Wachs1
acerus: ohne Wachs1
acus: Nadel, Haarnadel1
acus: Nadel, Haarnadel1
acus: Nadel, Haarnadel1
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz1
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz1
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz1
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben81
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben81
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben3
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben81
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen1
acerus: ohne Wachs1
acerus: ohne Wachs1
acus: Nadel, Haarnadel1
acus: Nadel, Haarnadel1
acus: Nadel, Haarnadel1
autem
autem: andererseits, aber, jedoch81
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
et
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
gaudentis
gaudere: sich freuen81
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit81
cratire: EN: bush-harrow1
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit81
cratire: EN: bush-harrow1
inuidere
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden81
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden3
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden3
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden3
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden81
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden3
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden3
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden3
maesti
maestus: traurig, betrübt9
maestus: traurig, betrübt9
maestus: traurig, betrübt1
maestus: traurig, betrübt1
non
non: nicht, nein, keineswegs81
non: nicht, nein, keineswegs3
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats1
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen81
querentis
queri: klagen, beklagen81
quia
quia: weil81
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer1
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer1
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum