Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II)  ›  049

Tum gaudens ferus bubus quietis agere coepit gratias, hospitium adverso quod praestiterint tempore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby.r am 15.09.2017
Da begann der fröhliche Wilde den ruhigen Ochsen zu danken, weil sie ihm in schwerer Zeit Herberge gewährt hatten.

von Filip am 18.06.2020
Das erfreute wilde Tier begann, den friedlichen Ochsen für die Unterkunft während des schlechten Wetters zu danken.

Analyse der Wortformen

adverso
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
advertere: zuwenden, hinwenden
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
bubus
bus: EN: ox, bull
coepit
coepere: anfangen, beginnen
ferus
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gaudens
gaudere: sich freuen
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
hospitium
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
praestiterint
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quietis
quietus: ruhig, geräuschlos
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum