Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  238

Nec dubitavit postero die claudius ordinem rei gestae perferre ad senatum ac liberto gratias agere, quod pro salute sua etiam dormiens excubaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.w am 27.10.2020
Und Claudius zögerte nicht, am folgenden Tag dem Senat den Hergang der Ereignisse zu berichten und dem Freigelassenen zu danken, weil dieser selbst im Schlaf über seine Sicherheit wachte.

von marvin.822 am 07.11.2022
Am nächsten Tag zögerte Claudius nicht, dem Senat einen vollständigen Bericht über die Geschehnisse zu geben und seinem Freigelassenen zu danken, der über seine Sicherheit wachte, selbst während er schlief.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
claudius
claudius: EN: Claudius
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dormiens
dormire: schlafen
dubitavit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excubaret
excubare: draußen liegen
gestae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perferre
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
senatum
senatus: Senat
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum