Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II) (1)  ›  048

Spatium diei noctis excipiunt vices; frondem bubulcus adfert, nil adeo videt: eunt subinde et redeunt omnes rustici, nemo animadvertit: transit etiam vilicus, nec ille quicquam sentit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
bubulcus
bubulcus: Ochsentreiber, EN: one who drives/tends cattle
diei
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excipiunt
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
frondem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eunt
ire: laufen, gehen, schreiten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
noctis
nox: Nacht
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
rustici
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
Spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vilicus
vilicus: Verwalter, Meier, EN: farm overseer (slave/free), estate manager

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum