Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II)  ›  047

At ille supplex vos modo inquit parcite: occasione rursus erumpam data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.s am 03.06.2015
Aber er flehte: Verschont nur mein Leben, und ich werde fliehen, sobald ich Gelegenheit habe.

von emmi.x am 02.09.2015
Doch er, flehentlich, sprach: Verschont mich nur: Sobald Gelegenheit sich bietet, werde ich erneut ausbrechen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
vos
vos: ihr, euch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
parcite
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
erumpam
erumpere: hervorbrechen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum