Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II)  ›  046

Hic bos latenti quidnam voluisti tibi, infelix, ultro qui ad necem cucurreris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.h am 02.04.2019
O Stier, was hast du dir nur gedacht, als du dich hier verstecktest, du armes Tier, das so blindlings dem eigenen Tod entgegeneilte?

von lukas.l am 16.07.2023
O hier Stier, sich bergend, was wolltest du dir, Unglückseliger, der freiwillig dem Tod entgegenrannte?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bos
bos: Rind, Kuh, Ochse
cucurreris
currere: laufen, eilen, rennen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
latenti
latens: verborgen
latere: verborgen sein
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tibi
tibi: dir
ultro
ultro: hinüber, beyond
voluisti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum