Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (6)  ›  282

Ille humilis supplex oculos dextramque precantem protendens equidem merui nec deprecor inquit; utere sorte tua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deprecor
deprecare: durch Bitten abwenden
dextramque
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
merui
merere: verdienen, erwerben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oculos
oculus: Auge
precantem
precari: bitten, beten
protendens
protendere: ausstrecken
dextramque
que: und
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
tua
tuus: dein
utere
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum