Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  031

Inde illae uoces, quas ingenuus dolor exprimit: fac, si quid facis et: nihil tanti est; malo mihi iam neges.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exprimit
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facis
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
fax: Fackel, Flamme
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenuus
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
neges
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
nihil
nihil: nichts
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum