Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  775

Lxxxvi perge vero, inquit crassus libenter enim te cognitum iam artificem aliquandoque evolutum illis integumentis dissimulationis tuae nudatumque perspicio; et quod mihi nihil aut quod non multum relinquis, percommode facis estque mihi gratum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.k am 16.08.2018
Fahren Sie nru fort, sagte Crassus, ich freue mich, dass Sie sich endlich als der Experte entpuppt haben, der Sie sind, und diese Maske der Bescheidenheit fallen lassen. Sie erweisen mir einen Gefallen, indem Sie mir wenig oder gar nichts zum Hinzufügen übrig lassen, und das schätze ich.

von lilli852 am 23.06.2013
Fahret nur fort, sagte Crassus, denn gerne erkenne ich euch nunmehr als Meister und endlich enthüllt von jenen Hüllen eurer Verstellung und entblößt; und weil ihr mir nichts oder nicht viel überlasst, handelt ihr höchst zweckmäßig und es gefällt mir.

Analyse der Wortformen

aliquandoque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
artificem
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
crassus
crassus: dick, fett, dicht
gratum
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
dissimulationis
dissimulatio: Maskierung
enim
enim: nämlich, denn
estque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evolutum
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz
fax: Fackel, Flamme
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
integumentis
integumentum: Decke, shield, guard
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
libenter
libenter: gern, freiwillig
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nudatumque
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
perge
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percommode
percommodus: sehr bequem
perspicio
perspicere: durchschauen, erkennen
aliquandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
nudatumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinquis
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tuae
tuus: dein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum