Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  687

Iam istuc, quantum tibi ego reliquerim, inquit antonius erit in tua potestate; si enim vere agere volueris, omnia tibi relinquo; sin dissimulare, tu quem ad modum his satis facias, videris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.z am 21.11.2021
Nun, sagt Antonius, was ich dir hinterlassen werde, liegt in deiner Hand. Wenn du ehrlich handelst, werde ich dir alles vermachen; aber wenn du versuchst zu täuschen, ist es dein Problem, wie du diese Leute zufriedenstellen wirst.

von karlotta.9942 am 02.10.2018
Nun, sagt Antonius, wird es in deiner Macht stehen, wie viel ich dir hinterlassen werde; denn wenn du wahrhaftig handeln willst, überlasse ich dir alles; willst du aber täuschen, wirst du sehen, wie du diese Leute zufriedenstellen kannst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
istuc
istuc: dahin, hinzu, to you, to where you are
modum
modus: Art (und Weise)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquo
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquerim
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
tibi
tibi: dir
tu
tu: du
tua
tuus: dein
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
volueris
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum