Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  166

Si liberum est tibi, si arbitrii tui est, utrum uelis an non, id apud te ipse perpendes; si necessitas tollit arbitrium, scies te non accipere, sed parere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.t am 31.10.2021
Wenn es dir freisteht, wenn es deiner Wahl überlassen ist, ob du willst oder nicht, wirst du selbst dies bei dir abwägen; wenn die Notwendigkeit die Wahl nimmt, wirst du wissen, dass du nicht annimmst, sondern gehorchst.

von jasmin.e am 11.11.2020
Wenn du frei zu wählen hast und es von dir abhängt, ob du willst oder nicht, kannst du es selbst überdenken; aber wenn Umstände dich zwingen, wirst du wissen, dass du es nicht akzeptierst, sondern nur Befehlen folgst.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
an
an: etwa, ob, oder
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arbitrii
arbitrii: Ermessen
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perpendes
perpendere: genau abwiegen
scies
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tui
tuus: dein
uelis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum