Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  165

Cum eligendum dico, cui debeas, uim maiorem et metum excipio, quibus adhibitis electio perit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.c am 29.10.2013
Wenn ich davon spreche, eine Wahl zu treffen, wem gegenüber man etwas schuldig ist, beziehe ich Situationen mit Gewalt oder Bedrohungen nicht mit ein, da in solchen Fällen eigentlich keine echte Wahl mehr existiert.

von ronya.k am 26.02.2021
Wenn ich vom Wählen spreche, wem man verpflichtet sein sollte, schließe ich überlegene Gewalt und Furcht aus, durch deren Anwendung die Wahlfreiheit erlischt.

Analyse der Wortformen

adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
electio
electio: Auswahl, selection
eligendum
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
excipio
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
perit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum