Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (4)  ›  156

Nam ut non sequantur ulla incommoda secuntur autem plurima , graue tamen tormentum est debere, cui nolis; contra iucundissimum ab eo accepisse beneficium, quem amare etiam post iniuriam possis, ubi amicitiam alioqui iucundam causa fecit et iustam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepisse
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, EN: otherwise, in other/some respects
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incommoda
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iucundissimum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
plurima
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
nolis
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secuntur
seci: unterstützen, folgen
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tormentum
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ulla
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum