Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (1)  ›  029

Nunc est uirtus dare beneficia non utique reditura, quorum a uiro egregio statim fructus perceptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
dare
dare: geben
egregio
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
perceptus
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reditura
redire: zurückkehren, zurückgehen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
uiro
vir: Mann
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uiro
virum: Schleim, Gift, Virus
uirtus
virus: Gift, Schleim
utique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum