Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (19)  ›  950

Sed plerumque regiae voluntates ut vehementes sic mobiles, saepe ipsae sibi aduersae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mobiles
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
regiae
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
Sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vehementes
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
voluntates
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum