Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (17)  ›  849

Iamque paulum a fuga aberant, cum sulla profligatis iis, quos aduersum ierat, rediens ab latere mauris incurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incurrit
incurrere: auf jemanden stoßen
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mauris
maurus: EN: Moor
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
profligatis
profligare: niederschlagen
profligatus: ruchlos, EN: profligate, depraved
Iamque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum