Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  849

Iamque paulum a fuga aberant, cum sulla profligatis iis, quos aduersum ierat, rediens ab latere mauris incurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.9921 am 01.08.2013
Sie waren gerade dabei zu fliehen, als Sulla, nachdem er die Kräfte, gegen die er gekämpft hatte, besiegt hatte, zurückkehrte und die Mauren von der Flanke her angriff.

von ida.e am 20.07.2020
Und schon waren sie der Flucht nahe, als Sulla, nachdem er diejenigen, gegen die er gezogen war, besiegt hatte, zurückkehrte und die Mauren von der Seite her angriff.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
ierat
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
incurrit
incurrere: auf jemanden stoßen
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mauris
maurus: EN: Moor
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
profligatis
profligare: niederschlagen
profligatus: ruchlos, depraved
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum