Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  370

Ipse cum equitibus duarum legionum paulum circumuectus in cuneum hostium, qui mediam urgebat aciem, ab latere incurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.921 am 29.11.2019
Er selbst, nachdem er kurz mit der Reiterei zweier Legionen umhergeritten war, griff von der Seite den Keil der Feinde an, der die mittlere Schlachtreihe bedrängte.

von katharina.v am 11.09.2015
Er machte mit der Kavallerie von zwei Legionen einen leichten Umweg und führte einen Flankenangriff gegen die Keilformation des Feindes, die das Zentrum seiner Schlachtlinie unter Druck setzte.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
duarum
duo: zwei, beide
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
paulum
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
circumuectus
circumvehi: EN: make rounds of
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cuneum
cuneus: Keil, der Keil
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
urgebat
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ab
ab: von, durch, mit
latere
latere: verborgen sein
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
incurrit
incurrere: auf jemanden stoßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum