Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  848

Quod ubi milites accepere, magis atrocitate rei quam fide nuntii terrentur, simulque barbari animos tollere et in perculsos romanos acrius incedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.852 am 11.09.2019
Als die Soldaten diese Nachricht hörten, wurden sie mehr von der Grausamkeit der Sache als von der Wahrheit des Berichts erschrocken, während die Barbaren gleichzeitig Zuversicht gewannen und ihren Angriff gegen die erschütterten Römer umso heftiger vorantrieben.

von marcus862 am 18.11.2019
Als die Soldaten dies vernahmen, wurden sie mehr von der Grausamkeit der Sache als von der Glaubwürdigkeit der Nachricht erschüttert, und gleichzeitig erhoben die Barbaren ihren Kampfgeist und drangen heftiger gegen die geschlagenen Römer vor.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
accepere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
atrocitate
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
terrentur
terrere: erschrecken
simulque
que: und
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perculsos
percellere: an etwas schlagen
romanos
romanus: Römer, römisch
acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum