Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  690

Verum homines corrupti superbia ita aetatem agunt, quasi vestros honores contemnant; ita hos petunt, quasi honeste vixerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.u am 05.06.2019
Aber diese Menschen, verdorben von ihrem Stolz, leben ihr Leben damit, verachtend auf Ihre öffentlichen Ämter herabzublicken, während sie dieselben Positionen verfolgen, als wären sie Personen von Ehre.

von samu.853 am 10.03.2019
Aber von Stolz verdorbene Menschen verbringen ihr Leben so, als ob sie Ihre Ehren verachten könnten; so streben sie diesen nach, als ob sie ehrenhaft gelebt hätten.

Analyse der Wortformen

aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
contemnant
contemnere: geringschätzen, verachten
corrupti
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
homines
homo: Mann, Mensch, Person
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quasi
quasi: als wenn
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestros
vester: euer, eure, eures
vixerint
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum