Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  689

Inuident honori meo: ergo invideant labori, innocentiae, periculis etiam meis, quoniam per haec illum cepi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.m am 25.08.2018
Sie sind neidisch auf meinen Erfolg: Dann sollen sie auch neidisch sein auf die harte Arbeit, Integrität und Risiken, die ich auf mich genommen habe, um ihn zu erreichen.

von muhamed.n am 21.09.2017
Sie beneiden meine Ehre: Mögen sie also meinen Arbeitsfleiß beneiden, meine Unschuld, ja selbst meine Gefahren, denn durch diese habe ich jene Ehre errungen.

Analyse der Wortformen

cepi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cepe: EN: onion (Allium capa)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
innocentiae
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
Inuident
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
labori
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meis
meere: urinieren
meo
meus: mein
per
per: durch, hindurch, aus
periculis
periculum: Gefahr
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum