Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  632

Nam ubi per loca aequalia et nuda gignentium ventus coortus harenam humo excitauit, ea magna vi agitata ora oculosque implere solet: ita prospectu impedito morari iter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.856 am 28.10.2015
Wenn der Wind über flache, kahle Landstriche aufsteigt, wirbelt er Sand auf, der mit großer Gewalt getrieben, dazu neigt, Menschen Münder und Augen zu füllen, und so wird bei verminderter Sicht die Reise verlangsamt.

von kristin925 am 17.04.2019
Denn wenn durch ebene Flächen, kahl und ohne Vegetation, ein Wind aufkommt und Sand vom Boden aufwirbelt, wird dieser, mit großer Gewalt bewegt, Münder und Augen zu füllen pflegen: so dass die Sicht behindert die Reise verzögert.

Analyse der Wortformen

nam
nam: nämlich, denn (81)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da (27)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
loca
locum: Ort, Stelle (81)
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen (1)
aequalia
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
nuda
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss (81)
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip (1)
gignentium
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen (81)
ventus
ventus: Wind (81)
venire: kommen (1)
coortus
cooriri: EN: appear, originate (81)
coortus: Entstehung, Entstehung, birth (3)
harenam
harena: Sandkörner, Sand (81)
humo
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country (81)
humare: beerdigen, begraben (1)
excitauit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern (81)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eare: gehen, marschieren (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (81)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
VI: 6, sechs (1)
agitata
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln (81)
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion (3)
ora
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul (81)
orare: beten, bitten um, reden (1)
ora: Küste, Rand, Tau (Seil) (1)
oculosque
oculus: Auge (81)
que: und (81)
implere
implere: anfüllen, erfüllen (81)
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun (81)
ita
ita: so, dadurch, demnach (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
prospectu
prospectus: Aussicht (81)
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen (1)
impedito
impedire: hindern, behindern, verhindern (81)
impeditus: gehindert (3)
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen (81)
iter
iter: Reise, Weg, Marsch (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum