Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (13)  ›  633

Postquam cyrenenses aliquanto posteriores se esse vident et ob rem corruptam domi poenas metuont, criminari carthaginiensis ante tempus domo digressos, conturbare rem, denique omnia malle quam victi abire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
carthaginiensis
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
conturbare
conturbare: verwirren
corruptam
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
criminari
criminare: anklagen, beschuldigen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
digressos
digredi: EN: depart
domo
domare: bezwingen, zähmen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
metuont
metuere: (sich) fürchten
ob
ob: wegen, aus
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posteriores
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
victi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum